bannerCanto, Poesía... ¡y más!

Canto, Poesía... ¡y más! - Letras de Canciones - Historia de Amor (Love Story Theme)

Autor

Francis Lai

Publicidad

Para sus fiestas infantiles...
logo: Ranita Show - Cuentacuentos y diversión infantil
logo: Terapia Gestalt - MTG Samanta Serrano Ramírez
Terapia Gestalt
Masajes holísticos
Atención a niños, adolescentes y adultos

Visita:

Música Popular Mexicana
Música Popular Latinoamericana
Qué difícil es
secar la fuente inagotable del amor,
contar la historia
de un momento de placer,
reír alegre cuando siente el corazón
un gran dolor.

Qué bonito es
que tras la lluvia del verano salga el sol,
y el pavimento adquiera el brillo de charol,
que tu sonrisa me devuelva la ilusión
que ayer perdí.

Qué grande es
sentir mi corazón
latir así;
henchido de emoción
poder oír tu dulce voz,
besarte con pasión y acariciarte
y no perder ni un solo instante
de ser para ti...
un gran amor.

Qué bonito es
que estés conmigo
cuando empieza a amanecer,
poder contar las horas dulces de este amor,
que he conseguido noche y día estremecer
mi corazón.

Love Story Theme
Where do I begin
To tell the story of how great a love can be,
the sweet love story that is older than the sea,
the simple truth about the love she brings to me.
Where do I start?

With her first hello
She gave a meaning
to this empty world of mine,
there'd never be
another love another time,
she came into my life
and made the living fine.
She fills my heart.

She fills my heart
with very special things,
with angel songs with wild imaginings...
She fills my soul with so much love,
That anywhere I go, I'm never lonely,
with her along, who could be lonely?
I reach for her hand, it's always there.

How long does it last?
Can love be measured
by the hours in a day?
I have no answers now, but this much I can say
I know I'll need her till the stars all burn away.
and she'll be there...

Descarga:
Versión de Andy Williams
cortesía del amigo Alberto Camilo Gámez, de Colombia, a quien le damos las gracias por esta colaboración, y que nos comenta que esta es la primera versión que salió en español; esta es la traducción que utilizamos.
El autor de esta bella melodía es Francis Lai, quien nació el 26/04/1932 en Nice (Francia), siendo una de las preferidas en los repertorios de los grandes pianistas. Se ha interpretado en diversos géneros musicales (hasta cumbia), según nos comentó Ángel César, vía correo electrónico, quien agrega que la versión en español de la Rondalla de Saltillo está muy bien lograda. También, en español, la interpretaron Pedro Vargas y Vikki Carr.
Nuestra intención es utilizar sólo nuestro idioma... pero esta canción no puede faltar en una selección de canciones, y como ella haremos algunas excepciones.
¿Publicidad en la Red?
¿Servicios Web?
logo: AISMS
¡Contáctenos!
logo: El Bajío
Directorio Comercial, Industrial y de Servicios
logo: LeónMx
Revista electrónica de la
ciudad de León, Guanajuato